Agathy Christie nie trzeba nikomu przedstawiać. Ceniona na świecie pisarka stworzyła ogromną ilość kryminałów, które wyznaczały trendy w tym gatunku. Jak donosi teraz The Telegraph, cyfrowe wersje nowych wydań jej książek napisanych w latach 1920-1976, przestaną zawierać słowa, które mogą zostać uznane za obraźliwe. Zabraknie zatem "opisów, obelg lub odniesień do pochodzenia etnicznego, szczególnie w przypadku postaci, które bohaterowie Christie spotykają poza Wielką Brytanią". Na przykład w książce Śmierć na Nilu - opublikowanej w 1937 roku i niedawno zekranizowanej przez Kennetha Branagha - odniesienia do "Nubijczyków" zostały usunięte, podobnie jak kilka odniesień do fizjonomii postaci spoza Wielkiej Brytanii. Słowo "local" zastępuje w tym przypadku słowo "native". Źródło podaje, że zniknie też choćby fragment z debiutanckiej powieści Christie zatytułowanej Tajemnicza historia w Styles, w której Poirot komentuje postać będącą "Żydem".
fot. materiały prasowe
Zmiany te nie są niczym nowym. Ostatnio głośniej zrobiło się jednak o redagowaniu książek w tym kontekście przy okazji zmian w twórczości Roalda Dahla i Iana Fleminga. Więcej przeczytacie o tym tutaj.
To jest uproszczona wersja artykułu. KLIKNIJ aby zobaczyć pełną wersję (np. z galeriami zdjęć)
Spodobał Ci się ten news? Zobacz nasze największe HITY ostatnich 24h
Skomentuj