Niedługo zadebiutuje aktorska wersja Małej Syrenki z Halle Bailey w roli głównej. Okazuje się, że twórcy postanowili przerobić teksty oryginalnych piosenek tak, by nie uraziły współczesnych widzów. Zaktualizowano takie utwory jak Kiss the Girl i Poor Unfortunate Souls. Czego dotyczą zmiany? Alan Menken, który razem z Howardem Ashmanem stworzył soundtrack do oryginalnej Małej Syrenki, pracuje z Lin-Manuelem Mirandą nad nowymi tekstami piosenek. To właśnie on zdradził, jakie wprowadzono zmiany. 

Mała Syrenka - przerobiono teksty piosenek

Alan Menken w rozmowie z Vanity Fair powiedział:
Wprowadziliśmy pewne zmiany do Kiss the Girl, ponieważ ludzie stali się bardzo wrażliwi na możliwość, że Książe Eryk mógłby zmusić Ariel do czegokolwiek.
Jeśli chodzi o Poor Unfortunate Souls, problem dotyczy momentu, w którym oryginalnie Urszula zaśpiewała:
The men up there don’t like a lot of blabber, they think a girl who gossips is a bore, yet on land, it’s much preferred for ladies not to say a word.
W polskiej wersji, która nazywa się Wyznanie Urszuli, ten wers brzmiał:
Mężczyźni tam nie lubią trajkotania Plotkarstwo ich właściwie nudzi dość Oczekuje się od pań żeby oszczędzały krtań Lepiej milczeć niż bez sensu palnąć coś
Alan Menken wyjaśnił:
Wnieśliśmy też kilka poprawek do Poor Unfortunate Souls, do linijek, które mogłyby sprawić, że młode dziewczyny poczułyby, że nie powinny się odzywać, nawet jeśli Urszula w wyraźny sposób manipuluje Ariel, by oddała jej swój głos.

Mała Syrenka - zdjęcia filmu aktorskiego

fot. Walt Disney Pictures
+37 więcej
Mała Syrenka - premiera filmu w kinach 26 maja 2023 roku.
To jest uproszczona wersja artykułu. KLIKNIJ aby zobaczyć pełną wersję (np. z galeriami zdjęć)
Spodobał Ci się ten news? Zobacz nasze największe HITY ostatnich 24h
Skomentuj