"The Narrow Road to the Deep North" australijskiego pisarza Richarda Flanagana została w tym roku uhonorowana jednym z najbardziej prestiżowych wyróżnień w świecie literatury - nagrodą The Man Booker Prize. Pozycja ta spotkała się z niezwykłym entuzjazmem krytyków, którzy porównywali ją do "Wojny i pokoju" i pisali m.in.: Od czasu Drogi Cormaca McCarthy’ego żadna książka nie wstrząsnęła mną jak ta. - "Washington Post".
[image-browser playlist="612587" suggest=""]
Do Polski książka trafi w 2015 roku. Obecnie jest tłumaczona przez Macieja Świerkockiego, który przekłada ją dla Wydawnictwa Literackiego. Wraz z wydaniem nowej powieści, zapowiedziano również wznowienie "Williama Goulda księgi ryb" oraz publikacje innych, nie tłumaczonych wcześniej na język polski tekstów Flanagana.
O książce:
Okrucieństwo wojny, ulotność życia i niemożliwość miłości w powieści określonej mianem australijskiej wersji "Wojny i pokoju".
Powieść inspirowana losami australijskich więźniów pojmanych przez Japończyków u schyłku drugiej wojny światowej i wykorzystywanych przy budowie tzw. Kolei Śmierci łączącej Birmę z Tajlandią. Zadedykowana więźniowi 335, czyli ojcu Richarda Flanagana.
Dorrigo Evans, młody australijski chirurg trafia do japońskiej niewoli na półwyspie Syjam. W tym piekle, w którym morderczemu klimatowi dorównuje okrucieństwo strażników, a głód, choroby i wycieńczająca praca dziesiątkują więźniów, dociera do niego list, który zmieni jego późniejsze życie... Gdy wojna się kończy, Dorrigo wraca do domu i żeni się z przedwojenną narzeczoną. Nie potrafi jednak zapomnieć ani o tym, co przeżył w niewoli, ani o pewnej kobiecie, którą spotkał przed wyjazdem na front. I wtedy, zupełnie przypadkiem, na jaw wychodzi pewne kłamstwo.