Gwiezdne Wojny: Skywalker. Odrodzenie ma bardzo tajemniczy i niejednoznaczny tytuł. Okazuje się, że tak też jest w każdym języku. Japoński wprowadza jeszcze więcej zamieszania.
Gwiezdne Wojny: Skywalker. Odrodzenie w Japonii będzie dostępny pod trochę innym tytułem. W tłumaczeniu na angielski oznacza on
Star Wars: Dawn of Skywalker, czyli
Gwiezdne Wojny: Świt Skywalkera.
Widzimy więc, że znaczenie jest troszkę inne niż w polskim tytule, który tak naprawdę nic nie mówi. Nie da się jednak ukryć, że tytuł ma sens skoro ma być to koniec Sagi Skywalkerów. Ciekawe jest jednak to, że mówimy tutaj o liczbie pojedynczej. Może więc nie chodzi o Skywalkera jako osobę, ale o coś innego? Spekulowano, że Skywalker stanie się tytułem osoby obdarzonej Mocą zamiast Jedi i Sith. Musimy jednak pamiętać, że jest to tłumaczenie z japońskiego na angielski, więc nie wszystko może być w pełni zgodne z zamiarem tłumacza.
Szczególnie, że międzynarodowe tytuły nie raz sugerowały coś na temat fabuły, co nie jest zgodne z prawdą. Przy
Ostatnim Jedi wiele krajów używało liczby mnogiej, ale reżyser cały czas mówił, że tytuł odnosi się do jednej osoby - Luke'a Skywalkera.
Gwiezdne Wojny: Skywalker. Odrodzenie - premiera w grudniu.
fot. Annie Leibovitz/Vanity Fair/Lucasfilm
To jest uproszczona wersja artykułu. KLIKNIJ aby zobaczyć pełną wersję (np. z galeriami zdjęć)
⇓
⇓
Spodobał Ci się ten news? Zobacz nasze największe HITY ostatnich 24h