Gwiezdne Wojny: Część III - Zemsta Sithów były w Chinach emitowane z napisami stworzonymi translatorem. Teraz jeden fan stworzył angielski dubbing w oparciu o to oficjalne tłumaczenie z chińskich kin.
To jest uproszczona wersja newsa. KLIKNIJ aby zobaczyć pełną wersję
Swego czasu było głośno o problemach z tłumaczeniami w Chinach, gdzie filmy trafiały do kin z napisami tworzonymi translatorem. W ostatnim czasie światowa prasa
rozpisywała się krytycznie o tłumaczeniu filmu
Avengers: Age of Ultron, które także najwyraźniej było robione w taki sposób.
Jeden z fanów wziął taką chińską kopię filmu
Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith i wyjął z niej angielskie napisy robione translatorem. Następnie stworzył ten oto komiczny dubbing początkowych sekwencji.
To jest uproszczona wersja artykułu. KLIKNIJ aby zobaczyć pełną wersję (np. z galeriami zdjęć)
⇓
⇓
Spodobał Ci się ten news? Zobacz nasze największe HITY ostatnich 24h
Źródło: screencrush.com / zdjęcie główne: Lucasfilm