Użytkownicy portalu Reddit donoszą, że wchodzący w skład MCU film The Avengers z 2012 roku został ocenzurowany przez amerykańskie telewizje kablowe. Chodzi tu mianowicie o scenę, w której Loki jest więziony na helikarierze. Podchodzi do niego Czarna Wdowa, a złoczyńca postanawia obrazić ją werbalnie. W ocenzurowanej już wersji używa w stosunku do niej sformułowania "my mewling child", co moglibyśmy przetłumaczyć jako "kwiląca dziecino" tudzież "bojaźliwy dzieciaku". Poprawioną sekwencję odnajdziecie w tym miejscu. Sęk w tym, że w kinowej wersji Loki użył zwrotu "my mewling quim", który w Polsce przetłumaczono oficjalnie jako "bojaźliwa łajzo". Nie oddaje ono jednak w pełni pierwotnego znaczenia; angielski pierwowzór uznawany jest za obraźliwy i na tym polu najbliżej mu do sformułowania "jęcząca piz..." czy "skomląca ci...". Internauci od dłuższego czasu zastanawiali się, w jaki sposób w ogóle mógł on trafić do kinowej wersji. W sieci pojawiła się również grafika koncepcyjna przedstawiająca młodego Thanosa:
To jest uproszczona wersja artykułu. KLIKNIJ aby zobaczyć pełną wersję (np. z galeriami zdjęć)
Spodobał Ci się ten news? Zobacz nasze największe HITY ostatnich 24h
Skomentuj