Diuna, Godzilla, Furiosa i nie tylko z polskim dubbingiem. W kinie zacznie się nowa era
Wychodzi na to, że w tym roku w polskich kinach zobaczymy więcej filmów z dubbingiem. I to nie tylko tych skierowanych do najmłodszych widzów.
Wychodzi na to, że w tym roku w polskich kinach zobaczymy więcej filmów z dubbingiem. I to nie tylko tych skierowanych do najmłodszych widzów.
Nadchodzą dobre czasy dla wszystkich wielbicieli filmów z polskim dubbingiem. Firma Warner Bros. po nieoczekiwanym sukcesie Meg 2: Głębia z Jasonem Stathamem w głównej roli (sprzedano u nas 379 098 biletów), chce iść za ciosem. Jak udało nam się ustalić, bardzo dużą popularnością cieszyły się właśnie seanse z dubbingiem, co znacząco wpłynęło na sprzedaż biletów. To skłoniło Warner Bros. do przyjrzenia się tematowi bliżej i zmiany dotychczasowej polityki. Jak dotąd tylko nieliczne produkcje od tego dystrybutora dostawały polską wersję językową. Najczęściej były to tytuły skierowane bardziej do nastoletniej widowni, takie jak Wonka z Timothée Chalametem w roli głównej. Na ten film sprzedano w Polsce aż 1 193 258 biletów. Teraz również te poważniejsze projekty dostaną wersję dubbingową.
W pierwszej połowie roku polską wersję językową otrzymają filmy: Diuna: Część druga, Godzilla i Kong: Nowe imperium, Furiosa: Saga Mad Max, Twisters. A to dopiero początek. Firma zastanawia się nad poszerzeniem tej oferty o kolejne tytuły.
Wprowadzanie do kin produkcji skierowanych do dorosłego widza zarówno z dubbingiem, jak i napisami nie jest u nas niczym nowym. Od dawna robi tak United International Pictures – już w lutym w dwóch wersjach dostępny będzie film Sony i Marvela, czyli Madam Web.
Kalendarz premier seriali
Zobacz wszystkie premieryDzisiaj urodziny obchodzą
ur. 1950, kończy 74 lat
ur. 1973, kończy 51 lat
ur. 1935, kończy 89 lat
ur. 1985, kończy 39 lat
ur. 1983, kończy 41 lat