Duszny kraj – wychodzi przekład utworów Boba Dylana
Większość z nas kojarzy oryginalne teksty piosenek Boba Dylana, ale nie zawsze w pełni się nad nimi zastanawia lub je rozumie. Może to się zmienić za sprawą książki Duszny kraj zawierającej polskie wersje utworów Dylana.
Większość z nas kojarzy oryginalne teksty piosenek Boba Dylana, ale nie zawsze w pełni się nad nimi zastanawia lub je rozumie. Może to się zmienić za sprawą książki Duszny kraj zawierającej polskie wersje utworów Dylana.
20 lutego do sprzedaży trafi książka Duszny kraj. Zawiera ona 132 poetyckich przekładów utworów Boba Dylana, laureata Literackiej Nagrody Nobla z 2016 roku.
Autor przekładu, Filip Łobodziński, pracował nad tłumaczeniami Dylana przez blisko czterdzieści lat. Ta książka swoisty hołd dla wielkiej postaci światowej kultury - tym bardziej, że przekłady utworów opatrzone są komentarzami, dzięki którym można głębiej wejść w wielowątkową i pełną aluzji twórczość Dylana.
Duszny kraj ukaże się nakładem Biura Literackiego, będzie kosztowała 49,00 zł i liczyła 352 strony.
Źródło: Biuro Literackie / fot. art-sheep.com
Dzisiaj urodziny obchodzą
ur. 1998, kończy 26 lat
ur. 1984, kończy 40 lat
ur. 1978, kończy 46 lat
ur. 1949, kończy 75 lat
ur. 1970, kończy 54 lat