Polskie słuchowisko „Żywe trupy” podbija Europę
Pierwsze na świecie słuchowisko oparte na komiksie "Żywe trupy" powstało w Polsce i zdobyło ogromną popularność. Francuzi szykują teraz własną wersję. Hatak.pl jest patronem medialnym wydawnictwa.
Pierwsze na świecie słuchowisko oparte na komiksie "Żywe trupy" powstało w Polsce i zdobyło ogromną popularność. Francuzi szykują teraz własną wersję. Hatak.pl jest patronem medialnym wydawnictwa.
Pierwsze na świecie słuchowisko na podstawie kultowego komiksu "Żywe trupy" Roberta Kirkmana powstało w warszawskim studiu nagraniowym Sound Tropez. Ta nietypowa adaptacja z gwiazdorską obsadą (m.in. Maria Seweryn, Anna Dereszowska, Szymon Bobrowski, Jacek Rozenek) zdobywa uznanie wśród miłośników i znawców komiksów w kraju i zagranicą. W Sound Tropez rozpoczęły się właśnie prace nad francuską wersją słuchowiska.
"Do pomysłu adaptacji dźwiękowej komiksu podszedłem z rezerwą, lecz już po przesłuchaniu pierwszych minut wiedziałem, że to fantastyczny prezent dla wszystkich fanów Walking Dead. Nie mogę się doczekać, kiedy "Żywe Trupy" przemówią w języku francuskim." – mówi Thierry Mornet, redaktor naczelny Editions Delcourt, francuskiego wydawcy komiksu.
Polskie studio pracuje nad francuską wersją, która już jesienią tego roku pojawi się na półkach sklepów Francji i Belgii. W słuchowisku wystąpią największe gwiazdy francuskiego dubbingu, między innymi Bernard Metraux, francuski głos Kevina Spacey.
Francuski rynek komiksów należy do największych na świecie. W ubiegłym roku sprzedano tam 37 milionów komiksów o wartości 412 milionów Euro (dane za Gfk Consumer Choices). Seria "Walking Dead" jest jedną z najlepiej sprzedających się pozycji na tamtejszym rynku. Łącznie sprzedano już ponad 1, 5 miliona zeszytów.
"Możliwość zrealizowania francuskiej wersji językowej to duże wyzwanie, ale też dowód na to, że nasza produkcja jest naprawdę na światowym poziomie" – mówi Michał Szolc, Dyrektor Zarządzający Sound Tropez. "Prowadzimy rozmowy na temat realizacji kolejnych wersji – niemieckiej i hiszpańskiej. W planach mamy też kolejne słuchowiska, jesteśmy na etapie pozyskiwania praw do ich realizacji."
Polska wersja "Żywych trupów"
Pierwsza dźwiękowa adaptacja kultowego komiksu okazała się strzałem w dziesiątkę. Słuchowisko dostaje doskonałe recenzje za gwiazdorską obsadę, świetną muzykę, a przede wszystkim spektakularne efekty dźwiękowe, które skutecznie wprowadzają słuchacza w klimat grozy.
"Żywe trupy" to trzymająca w napięciu historia Ricka, wzorowego policjanta z małego miasteczka, który postrzelony podczas pościgu za zbiegami budzi się ze śpiączki w opustoszałym szpitalu. Staje przed niezwykle trudnym zadaniem - w świecie opanowanym przez krwiożercze zombie musi odnaleźć żonę i syna. Ale najpierw - musi przeżyć.
Dystrybutorem wersji CD jest Wydawnictwo Anakonda.
Koncepcja i produkcja: Michał Szolc
Adaptacja komiksu i dialogi polskie: Michał Wojnarowski
Reżyseria nagrań: Ramez Nayyar
Udźwiękowienie: Ramez Nayyar, Marcin Gontarz, Krzysztof Podsiadło, Aleksandra Pająk, Paweł Andryszczyk
Muzyka: Audio Network
Montaż i edycja: Paulina Bocheńska, Marcin Gontarz, Krzysztof Podsiadło, Weronika Raźna
Miks: Ramez Nayyar, Krzysztof Podsiadło, Marcin Gontarz
Pierwszy z dwunastu zeszytów "Żywe Trupy. Tom 1 i 2" :http://www.youtube.com/watch?v=HOVcxOXsoVA
Kulisy nagrywania audiobooka "Żywe trupy":
Kalendarz premier seriali
Zobacz wszystkie premieryDzisiaj urodziny obchodzą
ur. 1984, kończy 40 lat
ur. 1978, kończy 46 lat
ur. 1965, kończy 59 lat
ur. 1975, kończy 49 lat
ur. 1945, kończy 79 lat