Polski lektor czy dubbing w serialach Netflixa?
Dzisiaj rano jako pierwsi w Polsce byliśmy na spotkaniu z przedstawicielami Netflixa. Poruszyliśmy na spotkaniu kwestię polskiego lektora i dubbingu w serialach i filmach platformy.
Dzisiaj rano jako pierwsi w Polsce byliśmy na spotkaniu z przedstawicielami Netflixa. Poruszyliśmy na spotkaniu kwestię polskiego lektora i dubbingu w serialach i filmach platformy.
Jakiś czas temu informowaliśmy o ankiecie platformy Netflix, w której polscy użytkownicy byli pytani, czy wolą dubbing, czy lektora. Po tym zdecydowano się wprowadzać w serialach produkcji Netflixa polski dubbing.
Czytaj także: Po naszym spotkaniu z Netflixem. Jakie plany platformy dla Polski?
Dziś przedstawiciele naEKRANIE.pl jako pierwsi w Polsce byli na spotkaniu z Netflixem. Kiedy pojawił się temat polskiego dubbingu w serialach ich produkcji, zwróciliśmy im uwagę, że według nas polscy widzowie preferują raczej lektora. Spotkało się to ze sporym zaskoczeniem, bo to odróżnia nas od odbiorców z zachodniej Europy, którzy wolą dubbing. Przedstawicielka z Netflixa podkreśliła, że oni nadzorują tworzenie dubbingu w ich serialach i zależy im na tym, by była wysoka jakość wykonania.
Czytaj także: Sonda: Jak aplikacja Netflix działa na Waszych telewizorach?
Nie padły żadne deklaracje na temat lektora i z rozmowy wynika, że nie ma żadnych planów na wprowadzenie dodatkowo lektora. Dla Netflixa wywodzącego się ze Stanów Zjednoczonych lektor jest czymś niespotykanym, więc pewnie nadal będą opierać się na napisach i dubbingu.
Źródło: własne / zdjęcie główne: komputerswiat.pl
Dzisiaj urodziny obchodzą
ur. 1962, kończy 62 lat
ur. 1968, kończy 56 lat
ur. 1988, kończy 36 lat
ur. 1980, kończy 44 lat
ur. 1965, kończy 59 lat